Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre I Samuel 25:39

וַיִּשְׁמַ֣ע דָּוִד֮ כִּ֣י מֵ֣ת נָבָל֒ וַיֹּ֡אמֶר בָּר֣וּךְ יְהוָ֡ה אֲשֶׁ֣ר רָב֩ אֶת־רִ֨יב חֶרְפָּתִ֜י מִיַּ֣ד נָבָ֗ל וְאֶת־עַבְדּוֹ֙ חָשַׂ֣ךְ מֵֽרָעָ֔ה וְאֵת֙ רָעַ֣ת נָבָ֔ל הֵשִׁ֥יב יְהוָ֖ה בְּרֹאשׁ֑וֹ וַיִּשְׁלַ֤ח דָּוִד֙ וַיְדַבֵּ֣ר בַּאֲבִיגַ֔יִל לְקַחְתָּ֥הּ ל֖וֹ לְאִשָּֽׁה׃

Quando Davi ouviu que Nabal morrera, disse:  Bendito seja o SENHOR, que me vingou da afronta que recebi de Nabal, e deteve do mal a seu servo, fazendo cair a maldade de Nabal sobre a sua cabeça.  Depois mandou Davi falar a Abigail, para tomá-la por mulher.

Rashi on I Samuel

The battle of my disgrace. My insult which he insulted me today [saying], 'Nowadays there are many servants who break away.'26Above verse 10.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

And has spared His servant from evil. That I did not kill him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo